David macey fanon
•
Frantz Fanon:A Biography
by David Macey
Comprehensive and eloquent konto of Fanon’s personal, intellectual and political life
Born in Martinique, Frantz Fanon (–61) trained as a psychiatrist in Lyon before taking up a post in colonial Algeria. He had already experienced racism as a volunteer in the Free French Army, in which he saw combat at the end of the Second World War. In Algeria, Fanon came into contact with the Front dem Libération Nationale, whose ruthless struggle for independence was met with exceptional violence from the French forces. He identified closely with the liberation movement, and his political sympathies eventually forced him out the country, whereupon he became a propagandist and ambassador for the FLN, as well as a seminal anticolonial theorist.
David Macey’s eloquent life of Fanon provides a comprehensive account of a complex individual’s anställda, intellectual and political development. It fryst vatten also a richly detailed depiction of postwar French
•
David Macey
David Macey | |
---|---|
Macey's publicity photograph | |
Born | ()5 October Sunderland |
Died | 7 October () (aged62) |
Occupation |
|
Nationality | English |
David Macey (5 October – 7 October ) was an English translator and intellectual historian of the French left. He translated around sixty books from French to English, and wrote biographical studies of Jacques Lacan, Michel Foucault and Frantz Fanon.[1][2][3]
Life
[edit]David Macey was born in Sunderland and grew up in Houghton-le-Spring. His father was a miner who had been sent down the pit aged fourteen, and his mother a woman whose family had been unable to afford for her to take up a grammar school place.[2][3] He was educated at Durham Johnston Grammar School and went on to read French at University College London,[1] where he wrote a PhD on Paul Nizan.[4]
Interested in trying to link Marxis
•
Interview with David Macey on Fanon, Foucault and Race
Simon Dawes: In your article on Fanon in this year’s TCS Annual Review, you represent him as a source of ‘embarrassment’ for the French, for the Martinicans, for psychiatrists and for cultural historians and critics, but not for Algerians. Could you elaborate on this?
David Macey: I’m not sure that Fanon is sufficiently ‘present’ in Algerian memories to be an embarrassment. He is, of course, ‘commemorated’ from time to time. There are streets and institutions –the hospital where he worked in Blida - that commemorate his name and colloquia are organized from time to time (though I’ve never been convinced that these are really for domestic consumption). In any case, commemoration is not necessarily the same thing as ‘remembering’: Paris, for instance, has monuments and sites that commemorate, say, the massacres of , but it would be hard to describe them as being part of an active memory: they can all too easily be ignore